Sorry, אמריקה: Your wireless airwaves are full

ו - 12:4 אבל אתה, על דניאל, תשתוק את המילים, ולאטום את הספר, to the time of the end: רבים ירוצו לכאן ולכאן, ויוגדל ידע.

מתגורר בארה"ב. mobile phone industry is running out of the airwaves necessary to provide voice, text and Internet services to its customers.

The problem, known as thespectrum crunch,” threatens to increase the number of dropped calls, slow down data speeds and raise customersprices. It will also whittle down the nation’s number of wireless carriers and create a deeper financial divide between those companies that have capacity and those that don’t.

Wireless spectrumthe invisible infrastructure over which all wireless transmissions travelis a finite resource. כאשר, exactly, we’ll hit the wall is the subject of intense debate, but almost everyone in the industry agrees that a crunch is coming.

מתגורר בארה"ב. still has a slight spectrum surplus. But at the current growth rate, העודף הופך לגירעון כבר בשנה הבאה, על פי ההערכות הפדרלית לתקשורת של הנציבות.

“תעבורת רשת גוברת,” אומר פקיד בלשכה האלחוטית של ה-FCC. “[ספקים] יכול לנהל אותו לשנים הקרובות, אבל ביקוש הוא באופן בלתי נמנע הולך יעלה על הספקטרום זמין.”

איך הגיעו לכאן?

המספר אחת הנהג הכי גדול הוא צרכנים’ צמא שאינו יודע שובע לדואר אלקטרוני, יישומים ווידאו במיוחד במכשירים הניידים שלהם — בכל מקום, בכל עת. תעבורת הנתונים סלולרית בעולם היא רק על הכפלה כל שנה, וימשיך לעשות זאת באמצעות לפחות 2016, על פי סיסקו של (CSCO, מזל 500) מדד רישות חזותי נייד, המחקר השנתי המקיף ביותר בתעשייה.

האייפון, למשל, משתמש 24 פעמים באותה מידה כמו ספקטרום טלפון נייד מיושן, וiPad משתמש 122 פעמים באותה המידה, according to the Federal FCC. AT&T says wireless data traffic on its network has grown 20,000% since the iPhone debuted in 2007.

Video and mobile are breaking the Internet

We got into this principally because technology and demand exploded at a rate that nobody had anticipated,” says Rory Altman, director of technology consultancy Altman Vilandrie & שיתוף.

Another catalyst is the way the U.S. government allocated spectrum. The bands that wireless companies hold were broken up into small chunks across various markets, which was helpful in increasing competition in the 1990s.

But the patchwork nature has proven problematic for new technologies like high-speed 4G broadband. Bigger swaths of uninterrupted spectrum provide the larger amounts of bandwidth needed for delivering faster speeds.

One more contributing factor is that TV broadcasters and government agencies like NASA and the Department of Defense hold some of the best spectrumrelatively low-frequency radio waves that can travel long distances and penetrate buildings.

There are also businesses such as Dish Network (תבשיל, מזל 500) that have large spectrum allotments but aren’t currently using them. (Dish is exploring its options for either using or selling its spectrum. A group of cable companies with unused spectrum recently struck a $3.6 billion pact to sell their holdings to Verizon in a deal that’s facing heavy regulatory scrutiny.)

The spectrum crunch is not an inherently American problem, but its effects are magnified here, since the United States has an enormous population of connected users. מדינה זו משרתת יותר מכפליים לקוחות רבים למגה של ספקטרום כעמי ספקטרום המוגבל הקרובים הבאים, ביפן ובמקסיקו.

כאשר הספקטרום פועל קצר, שירות מדרדרת בחדות: שיחות ירד ולקבל נתונים במהירויות להאט.

זה תרחיש בלהות לספקיות הסלולר. כדי להדוף אותו, הם פונים על סלעים ומחפשים את כריות הספה לספקטרום עודף.

הם ניסו להגביל את הלקוחות’ שימוש בנתונים על ידי לשים כובעים במקום, מהירויות ויסות והעלאת מחירים. ספקים כגון Verizon (VZ, מזל 500), AT&T (T, מזל 500), ריצה (S, מזל 500), T-Mobile, MetroPCS (PCS) וקפיצה (LEAP) כבר מוציאים מיליארדים כדי לעשות שימוש יעיל יותר של הספקטרום הם עושים אחיזה ומיליארדים נוספים כדי לקבל את ידיהם על קשת חדשה. והם ניסו להתמזג עם עוד אחד לאחד את המשאבים.

The FCC has also been working to free up more spectrum for wireless operators. Congress reached a tentative deal last week, approving voluntary auctions that would let TV broadcastersspectrum licenses be repurposed for wireless broadband use.

But freeing up more spectrum won’t be enough to solve the problem.

There is no one solution that will address all the needs of the wireless industry,” says Dan Hays, a partner at PricewaterhouseCoopers who specializes in telecom issues.

The good news is that there are ways to buy time. Several innovative approaches are in the works, and there’s a decent amount of spectrum out there that could be turned over to the carriers’ רשות.

The bad news is that none of the fixes are quick, and all are expensive. For the situation to improve, carriers — ו -, לכן, their customerswill have to pay more.

For a while we won’t notice the quality of service changes, but over time as devices get better and use more data, we’ll start to take notice,” Altman says. “Consumers will notice it, and the burden will fall on the carriers to fix it.

מקור: CNN MoneySorry, אמריקה: Your wireless airwaves are full