Earthquakes and Tsunamis in the Bible

Marzec 11, 2011
Tagi: , , ,

A Message from Jim Bakker

On New Year’s Eve 2010, God showed me that the coming month of March would be a “Major March”. In addition to the New Year’s Eve warning, God again brought a warning one week ago while taping our television broadcast, that a 9.0 magnitude earthquake was coming. We are now witnessing the apocalyptic events in Japan that were undoubtedly a part of both of those warnings

  1. The earthquake in Japan is the fifth largest recorded earthquake in history.
  2. The earthquake in Japan is 160 times more powerful than the one that hit in New Zealand last month. A 8.7 magnitude earthquake is 794 times larger than a 5.8, but the 8.7 earthquake is about 23,000 stronger than the 5.8 magnitude earthquake.

W lipcu 12, 2005, God showed me New Orleans under water. Forty-one days later, on August 29, 2005, hurricane Katrina hit.

W 1999, God showed me 31 things that will come to pass shortly and many already have.

Consider what the Bible has to say and take heed:

Mathew 24:1-14 (King James Version)

1 And Jesus went out, i wyszedł ze świątyni: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
2 And Jesus said unto them, Patrz wy nie wszystkie te rzeczy? zaprawdę powiadam wam:, Nie pozostawia się tu kamień na kamieniu, that shall not be thrown down.
3 And as he sat upon the mount of Olives, uczniowie przyszli do niego prywatnie, powiedzenie, Powiedz nam o tym, kiedy się to stanie? i co będzie znak twego nadchodzi, i na koniec świata?
4 And Jesus answered and said unto them, Uważajcie, że nikt nie zwodzi.
5 For many shall come in my name, powiedzenie, Jestem Chrystus; i wielu zwiodą.
6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: widać, że wy nie trwoży: dla wszystkich tych rzeczy musi się to stać, ale to jeszcze nie koniec.
7 For nation shall rise against nation, i królestwo przeciw królestwu: i będzie głód, i zarazy, i trzęsienia ziemi, w różnych miejscach.
8 Wszystko to jest dopiero początek boleści.
9 Then shall they deliver you up to be afflicted, i zabije: i będziecie w nienawiści u wszystkich narodów dla imienia mego.
10 And then shall many be offended, i wzajemnie zdradzi, i nienawidzą się nawzajem.
11 And many false prophets shall rise, i wielu zwiodą.
12 And because iniquity shall abound, miłość wielu oziębnie.
13 But he that shall endure unto the end, ten będzie zbawiony.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; a potem nadejdzie koniec.

Zaznacz 13:8 (King James Version)

8 For nation shall rise against nation, i królestwo przeciw królestwu: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.

Luke 21:10 (King James Version)

10Then said he unto them, Nation shall rise against nation, i królestwo przeciw królestwu:
11 And great earthquakes shall be in divers places, i głód, i zarazy; i straszne widoki, i wielkie znaki będą tam być z nieba.

Luke 21:10-28 (Nowa wersja Century)

10 Wtedy rzekł do nich:, “Nations will fight against other nations, and kingdoms against other kingdoms.
11 W różnych miejscach będą wielkie trzęsienia ziemi, choroby, oraz brak żywności. Fearful events and great signs will come from heaven.
12 “But before all these things happen, people will arrest you and treat you cruelly. They will judge you in their synagogues and put you in jail and force you to stand before kings and governors, because you follow me.
13 But this will give you an opportunity to tell about me.
14 Make up your minds not to worry ahead of time about what you will say.
15 I will give you the wisdom to say things that none of your enemies will be able to stand against or prove wrong.
16 Even your parents, bracia, relatives, and friends will turn against you, and they will kill some of you.
17 All people will hate you because you follow me.
18 But none of these things can really harm you.
19 By continuing to have faith you will save your lives.

Jerusalem Will Be Destroyed

20 “When you see armies all around Jerusalem, you will know it will soon be destroyed.
21 Ówcześnie, the people in Judea should run away to the mountains. The people in Jerusalem must get out, and those who are near the city should not go in.
22 These are the days of punishment to bring about all that is written in the Scriptures.
23 How terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies! Great trouble will come upon this land, and God will be angry with these people.
24 They will be killed by the sword and taken as prisoners to all nations. Jerusalem will be crushed by non-Jewish people until their time is over.

Don’t Fear

25 “Będą znaki na słońcu, księżyc, i gwiazdy. Na ziemi, narody będą się bać i zdezorientowany z powodu huku i furii morza.
26 People will be so afraid they will faint, zastanawiając się, co się dzieje na świecie, bo moce niebios zostaną wstrząśnięte.
27 Wtedy ludzie zobaczą Syna Człowieczego, nadchodzącego w obłoku z wielką mocą i chwałą.
28 Kiedy te rzeczy zaczynają się dziać, spojrzeć w górę i trzymać głowy wysoko, ponieważ czas, kiedy Bóg uwolni was jest blisko!”

Luke 21:28 (King James Version)

28 And when these things begin to come to pass, następnie wyszukać, i podnieście głowy; za wasze odkupienie draweth prawie.

Komentarze są zamknięte.